close

angel light.jpg

Angel Light Mandala - (Watercolor series) - © Sue O'Kieffe 2008
source image - hydrangea blooms
療癒自己的過程,有時候是難過且痛苦的~~但我相信到最後一刻,

所有的一切都是值得的!!

 

---

最近因為某種原因,我停了下來。除了心裡的疲憊外,身體也開始出現警訊了。

停下來時,我還是擔心自己是否應該要繼續往前??

然而看著書上幾句話語,字字句句都像看穿了我原始的恐懼。

於是我知道我一定要讓自己快快變好

那麼我也才能讓自己發光。

雖然看起來我是被絆倒了,

其實我是在休息~~

= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =

 

 Our deepest fear is not that we are inadequate.

我們最大的恐懼並不是因為我們不夠好。

 

Our deepest fear is that we are powerful beyond measure.

我們最大的恐懼是我們超乎想像的能力。

 

it is our light, not our darkness, that most frightens us.

我們害怕的是我們光明而不是黑暗的一面。

 

we ask ourselves, Who am I to be brilliant, gorgeous, talented, fabulous?

我們常常問自己“我是誰?聰明的人,輝煌的人,天才的人,或者是優秀的人?”

 

Actually, who are you not to be?

事實上,重要的是“你不是誰?”

 

You are a child f God.

你是上帝的孩子。

 

Your playing small doesn’t serve the world.

畏縮的態度對這個世界無益。

 

There’s nothing enlightened about shrinking so that other people won’t feel insecure around you.

隱藏自己內在的潛能並不會讓你身邊的人覺得更有安全感。

 

We are all meant to shine, as children do.

我們都應該發揮最大的潛能,就像小孩子那樣。

 

We were born to make manifest the glory of God that is within us.

我們生來就是為了證明我們體內所擁有的上帝的榮光。

 

It’s not just in some of us, it’s in everyone.

它不只是存在於我們某些人的體內,它存在於每一個人體內。

 

And as we let our own light shine, we unconsciously give other people permission to do the same.

當我們讓自己發光時,我們不自覺地影響到身邊的人,讓他們也能這麼做。

 

As we’re liberated from our own fear,

當我們擺脫了自己的恐懼,

 

Our presence automatically liberates others.

我們的存在也自然地解放了他人。

 

 

文字: Marianne Williamson 翻譯:網路

arrow
arrow
    全站熱搜

    nana104 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()